martes, junio 30, 2009

TV digital en Japón

Aquí en Japón andan en la época de transición de la televisión analógica a digital, supongo que ya habrán escuchado acerca de eso. En estados Unidos la transición fue el 12 de junio de este año. En pocas palabras y lo importante para la gente común como nosotros, es que ya no podremos captar señales de TV con nuestra antigua “antena de conejo” o cualquier otra diseñada para señales analógicas. Por tanto habrá que comprar una nueva antena y un aparato convertidor en caso que queramos seguir usando nuestro antiguo TV, o bien, comprar otro TV con capacidad de recibir señales digitales.

Pero bueno, si quieren saber más, ya saben! Wikipedia ja ja.

Aquí en Japón el cambio será el 24 de julio del 2011, es decir, dentro de un poco más de dos años todavía. Pero ya saben como son los japoneses. Desde que llegué yo a Japón ya lo estaban anunciando y estos días  me llegó un sobre con un folleto explicativo de la transición, imagede como afectará y lo que hay que hacer.

Además, en la TV, en todos los canales que transmiten en forma analógica, aparece la  leyenda “ANALOGO”, o en japonés アナログ。 Indicando que esos canales dejarán de transmitir en ese sistema.

Que antelación para hacer las cosas! Digno de japoneses. :-)

domingo, junio 28, 2009

Consiguiendo Internet

¡Caray! Cada día me voy alejando más del blog. Entré en la época de “dejadez absoluta”, léase, Hueva. Supongo que en parte se debe a que ya estamos en plena época de calor por acá. De nuevo a sudar sin hacer nada, terminar de bañarse y al instante estar sudando a chorros otra vez.  Lo malo es que mi nuevo depa no tiene aire acondicionado y me entra la modorra cada que estoy aquí.

Bueno, hace aproximadamente dos semanas al fin me conectaron a internet!

Después de más de 3 meses de esperar después de haber hecho el contrato.

Una de las cosas que me gustan de Japón y de los japoneses es que puedes confiar en ellos en términos de trabajo y relaciones de negocios. Si ellos dicen que lo van a hacer, lo hacen y lo hace de la manera correcta o tal como dictan los protocolos de acción.  Luego les explicaré en que baso esto que le digo.

El caso es que son bien metódicos pero también pueden llegar a ser bien lentos! Tal es el caso de mi conexión a internet. En Japón hay varios proveedores de internet y distintos sistemas. Los más comunes son el DSL y fibra óptica. Este último está en plena expansión y los promotores ofrecen descuentos, cupones, etc. 
Fui a hacer mi contrato de internet a finales de Mayo, justo antes de mudarme, con la idea de que no estuviera mucho tiempo sin internet en el nuevo apartamento.  Mi elegido fue KDDI, proveedor del sistema FLETS por fibra óptica que pregonaba una velocidad de internet de 1Gbps (gigabit por segundo), o convirtiendo, 125Mbps,  62 veces más rápido que  los 2Mbps máximos que ofrece TELMEX en su mejor y más caro paquete.

image

En la firma de contrato me regalaron hasta un despertador medio chafa pero de bonito diseño y me dijeron que debido a la gran demanda de contrataciones mi conexión se demoraría algo más de un mes. Cosa que no me preocupó mucho ya que me daría tiempo de ahorrar ese dinero y más tiempo para dedicarlo a otras cosas que no tuvieran que ver con internet o computadoras.

Antes de hacer el contrato, un tipo vino a revisar mi departamento para checar si era posible la conexión y los requerimientos necesarios. Le dio la vuelta al edificio, observó distancia de mi departamento a los postes y sus diagnóstico fue “¡No hay problema!”

Hice el contrato y a esperar… y esperar… y esperar….

Un poco más de un mes después me hablaron de KDDI para decirme que había un problema con la conexión y que debían pedir permiso a la empresa del sistema de energía eléctrica para poder usar sus postes y cosas de esas. Bueno, no había prisa. Descubrí desde el primer día en mi departamento que algún vecino tenia su red inalámbrica sin contraseña y que “amablemente compartía su ancho de banda”. Por eso no me preocupó estar sin conexión.

El único “pero” era que para conectarme a la red de mi vecino tenia que poner mi computadora en un sitio específico cerca de la ventana, a ras de suelo y no mover ni diez centímetros la compu o se perdía la de por sí, baja señal.

Aproximadamente a los dos  meses del firmado el contrato me vuelven a hablar para decirme que tiene que ir un tipo a checar otra vez como sería la conexión y dado que mi nivel de japonés no es muy bueno, me sugieren que me consiga a una persona con mejor japonés, dizque para los datos técnicos! :-)

Total que le dije a un cuate que me echara la mano para ese día pero resulta que el tipo de internet se adelantó 15 minutos a la hora fijada y mi cuate no llegaba aún..  bueno… no hizo falta… No hubo tales detalles técnicos y de hecho hizo menos que lo que hizo el primer tipo que vino a checar dos meses atrás.  Después de eso, nueva fecha para realizar la conexión, ahora sí. más de tres meses después llegan dos tipos, hacen una conexión directa del tendido de cable entre dos postes que ya estaban ahí, lo amarran de los soportes de mi tendedero de ropa; lo introducen por el hueco del aire acondicionado inexistente, usan solo una grapa en el interior, pegan el concentrador con pegamento en la pared y listo!!!!

Luego una llamada a la base para confirmar la conexión y activar mi cuenta y listo.

A gozar de internet al supuesto 1Gbps que en realidad, en los mejores horarios de navegaciónimage, con el servidor más cercano llega a solo 50Mbps y los días y horas saturados como hoy domingo en la tarde solo llega a míseros 1.2Mbps o menos!

En fin, lo suficientemente rápido como para descargar archivos pesados en segundos o minutos.

Nada comparado con mi conexión por modem dial-up de hace algunos años.

¿El precio?

Poco más de 5000 yenes por mes. Incluye una conexión telefónica ISP.

Bueno, creo que me perdí en medio del post.. ustedes disculparán.. ando amodorrado…

sábado, junio 20, 2009

La tierra de los puntos

Como que cada día se van espaciando más los posts, pero sigo vivo!

En esta ocasión voy a comentar a cerca de una costumbre que es muy común por estas tierras del sol naciente. Los puntos de compensación en los comercios. Algo así como el famoso PILON (añadidura), en México de hace muchos años, campaña que consistía en dar un descuento o algo extra a los clientes recurrentes.CIMG0002

Aquí en Japón también lo aplican pero Japón es Japón y por eso usan más tecnología. La foto de la derecha muestra las tarjetas de puntos de Yodobashi y CADEN  dos  de las tiendas más populares de electrónicos y electrodomésticos en Japón.

El uso de las tarjetas es básicamente como sigue:

Cada que realizas una compra te cargan puntos electrónicamente, un porcentaje del precio del producto que compraste. En estas tiendas por lo general es del 10% de modo que si compras algo de 1000 yenes te dan 100 puntos. Estos puntos son acumulables y los puedes usar cuando tu desees para canjearlos por yenes al momento de comprar otra cosa en la misma tienda o alguna de sus sucursales. Un punto equivale a un yen. Gracias a estos puntos pude comprar un filtro de agua de 3900 yenes por solo 430 yenes usando mis puntos! Fabuloso no? ja ja!  Aunque yo prefiero comprar electrónicos en otros lugares que no den puntos porque son más baratos y al final los puntos son el gancho para confiados! :-)

Pero no solo las tiendas de electrónica tienes sus tarjetas. también los supermercados, las tiendas de segunda mano, las peluquerias etc. Obviamente más sencillas y las más de las veces, dando menos beneficios aparentes por cada compra.

CIMG0004

La foto de arriba muestra mis tarjetas de puntos de la tienda de reciclaje o segunda mano, donde compré algunos electrodomésticos. En este lugar ponen un sello en la tarjeta por cada 1000 yenes de compra. Cuando se juntan 10 sellos se puede hacer válido por 1000 yenes.

La de Maruetsu es la del centro comercial cercano a mi casa. Aquí ponen un sello por cada 500 yenes, Al juntar 20 sellos se puede canjear por 100 yenes! Esta sí me da flojera! 20 sellos por míseros 100 yenes! Ni para unos chicles sirven 100 yenes! En fin!  Algo es algo pero nunca he terminado de juntar los mugres 20 sellitos.

También esta el de la peluquería! En este caso un sello por cada servicio de corte de cabello, juntando 10 sellos, es decir, 10 “peluqueadas” te haces acreedor a un corte gratis! Esta bien pero si tomamos en cuanta que el corte promedio de cabello en mi casi es cada 2 meses, terminaré de llenarla en 20 meses o poco más de año y medio. Debo cuidar mucho la tarjetita de papel durante ese tiempo para que consiga mi corte gratis. Solo espero que cuando la llene aún siga la promoción! ja ja.

En fin! a juntar puntitos! Y cuando el cajero les pregunte “Pointo kaado wo omochi desu ka?” Denle su tarjetita de puntos o pidan la suya gratis, si es que no la tienen! :-)

domingo, junio 14, 2009

Kabuki、 歌舞伎

Este fin de semana tuve la oportunidad de ir a presenciar el famoso kabuki, el teatro japonés. Cortesía del departamento de estudiantes extranjeros de la universidad o de algún organismo imagesimilar (no supe quién) pero me regalaron un boleto para asistir al teatro nacional de Tokio, 国立劇場 (kokuritsugekijou), a presenciar la obra ”Viaje al oeste, anotaciones de kaka”  (No se rían, así seria más o menos la traducción del nombre de la obra) 華果西遊記 (kakasayuuki).

El kabuki es todo un arte, y creo que puede llegar a ser complejo de entender, lo supongo porque la obra que fui a ver era especial para principiantes del kanbuki, había muchos estudiantes de secundaria y extranjeros, en fin. Si quieren saber más acerca del Kabuki, ya saben, wikipedia.

La historia que presentaban es un clásico de la literatura china, hagan de cuenta “El quijote” de los chinos.  Un cuento de ficción a cerca de un viaje a la India de un Monje Chino para conseguir unos pergaminos o algo así.  Ayudado por un “rey mono”, un demonio marino y un monstruo-cerdo. Les dije que era ficción! ja ja.  ATENCIÓN!!!!  Se dice que en esta historia está basada la serie de Dragon Ball.

Bueno, seguramente habrá mucho trasfondo y imagemucho que decir  a cerca de esto pero lo que yo vi fue como una obra de teatro con la peculiaridad de que todos los actores son hombres adultos, aún los que hacen personajes de mujeres.

En un extremo están los “musicalizadores” principales y narradores con instrumentos típicos japoneses y que narran la historia con una voz y tono especial, algo nasal.

Además hay unos jóvenes vestidos completamente de negro y con la cara cubierta que son los encargados de los “efectos especiales” son quienes les llevan lo necesario a los actores durante la presentación. Por ejemplo, las espadas mágicas, las telarañas, los fuegos flotantes, etc etc. Estos personajes de negro pasan corriendo en pleno escenario detrás de los actores tratando de pasar desapercibidos.

Hay otros músicos detrás de una pared y solo pueden ver la escena a través de unas rendijas. Son los músicos de efectos especiales.

En el caso del teatro nacional en la sala grande, que fue en la que estuve, hay unas pantallas a ambos lados del escenario donde se despliega lo que va diciendo el narrador.

Por cierto, todos los diálogos y narraciones son hechos usando el más rebuscado KEIGO que es un autentico dolor de pelotas incluso para los mismos japoneses.

Dado que fue para principiantes fue relativamente fácil de entender la historia. Es decir, supe quienes eran los bueno y quienes eran los malos, je je.

Lo que me sorprendió fue la puesta en escena!  Caray! Eso si me hizo exclamar ¡Que cabrones* son!   En verdad se lucieron!  Templos, cuevas malignas, rocas, flores, etc. Muy bueno y profesional.

Creo que el kabuki es caro, ese boleto que me regalaron, que era para espectadores principiantes, costaba 3800 yenes, algo más de 500 pesos o 39 dlls., por una obra de 1 hora.

CIMG0001

Me quedaron ganas de volver a ir, pero cuando mi japonés sea mejor para entender algo más que “gracias” y “ya terminó, ya vete!” je je :-)

*Cabrón: Tomen la definición 4 de la RAE. (Astuto, experimentado)

sábado, junio 06, 2009

Probando nuevos sabores

Cada que voy al supermercado siempre hay algo que me llama la atención y a veces, cuando ando con espíritu aventurero y con dinero me compro algo para probar, arriesgándome a terminar tirándolo a la basura.

Para los que no lo sepan, aquí en Japón también hay botanas parecidas a las sabritas de México, con los mismos nombres como “Doritos”, “Cheetos”, “Tostitos”, distribuidos por el imageimagegrupo Frito Lay. Dado que los nombres son los mismos que en México me puse a investigar. ¿Qué diantres tiene que ver Sabritas y FritoLay?  Y me enteré que, aunque ambas empresas surgieron en diferentes fechas e iniciadas por diferentes personas en México Y EUA respectivamente, ambas fueron adquiridas por el grupo PEPSICO, el gigante de comida y bebida chatarra! je je

Ahora con presencia en más de 200 países podemos encontrar fritos, doritos y cheetos en muchas partes del mundo. Sin embargo, como toda compañía negociante, se adapta al gusto del consumidor. Obviamente no iban a meter aquí  en Japón fritos con sabor a “jalapeños” o a “tacos al pastor”, no, tenia que ser algo a gusto del consumidor japonés!

Y si hay algo que se consume en imageJapón aparte del arroz y pescado es el NORI que son algas marinas comestibles secas y comercializadas en forma de delgadas hojas como papel. Este Nori se usa comúnmente para envolver los onigiris, que son pequeñas bolas de arroz con diferentes sabores, que dicho sea de paso, no me gustan :-)

También se usa en pequeños trozos a manera de condimento para espolvorearlo sobre el okonomiyaki y yakisoba o en forma de pasta con salsa de soja,  y por supuesto en el famosísimo sushi! etc., etc.

De modo que ya se imaginarán lo que se les ocurrió a los de fritolay en Japón…. Adivinen…. Sí, hacer una botana con nori!

CIMG0012De modo que les presento a los doritos con sabor a nori y sal.

Como pueden ver en la imagen, el empaque es igual al de México excepto por esas cosas verdes poco conocidas en el mundo occidental.

No pude resistir la tentación a probarlos y compré una bolsa por algo así como 130 yenes, como 1dólar, el precio común de este tipo de botanas en Japón.

La verdad es que no saben tan mal!

Yo esperaba algo de sabor más desagradable pero el maíz aligera un poco el sabor del nori.CIMG0016

Y se preguntarán, ¿A qué sabe el nori?

Bueno, para los que no tengan el gusto de conocerlo, huele y sabe a alga! ja ja! Mhmm intenté hacer una descripción pero lo mejor es probarlo.

La neta es que a mi no me gusta el nori pero no se guíen por lo que yo diga o escriba, soy la persona más quisquillosa para las comidas que he conocido. 100% tacos y comida mexicana y similar.

Si tienen oportunidad de probar el nori o mejor aún, los Doritos de Nori, háganlo y me cuentan!